The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Wielojęzyczny słownik demograficzny (Polski - pierwsze wydanie z 1966)

Wyniki wyszukiwania

Skocz do: nawigacja, szukaj
  • ...:45px;background:#FFFF00;text-align:center;font-size:14pt;" | '''[[English language|en]]-4''' ...padding:4pt;line-height:1.25em;" | This user speaks '''[[:Category:User en|English]]''' at a '''[[:Category:User en-4|near-native]]''' level.
    672 bajtów (88 słów) - 01:46, 20 paź 2009
  • ...t:45px;background:#99B3FF;text-align:center;font-size:14pt" | '''[[English language|en]]-3''' ...an '''[[:Category:User en-3|advanced]]''' level of '''[[:Category:User en|English]]'''.
    998 bajtów (146 słów) - 01:46, 20 paź 2009
  • ...t:45px;background:#77E0E8;text-align:center;font-size:14pt" | '''[[English language|en]]-2''' ...'''[[:Category:User en-2|intermediate]]''' level of '''[[:Category:User en|English]]'''.
    1001 bajtów (146 słów) - 01:46, 20 paź 2009
  • |title = [[{{{1}}} language]] Levels of understanding of [[:Category:Wikipedians by language|user language]]\u2014\u2014
    993 bajtów (115 słów) - 01:46, 20 paź 2009
  • |title = [[{{{1}}} language]] Levels of understanding of [[:Category:Wikipedians by language|user language]]\u2014\u2014
    926 bajtów (109 słów) - 01:46, 20 paź 2009
  • ...ge which has been translated uniquely from the French edition of 1981, the English second edition of 1982 and the Spanish edition of 1985 is not compliant wit
    6 elementów (3 kategorie, 0 plików) - 01:18, 28 lut 2010
  • ...which has been translated uniquely from the French edition of 1981 and the English second edition of 1982 is not compliant with the Spanish standard in the se
    6 elementów (3 kategorie, 0 plików) - 01:17, 28 lut 2010
  • <!--'''Category:Untranslatable English term'''--> ...or their translatable form is not used by demographic litterature in this language.
    1 element (0 kategorii, 0 plików) - 01:17, 28 lut 2010
  • <!--'''Category:Missing English term'''--> ...pages having missing or untranslated terms, which were "text terms" of the English second edition of 1982.
    6 elementów (3 kategorie, 0 plików) - 01:17, 28 lut 2010
  • ...has been published in 2 years after the Spanish (1985), 5 years after the English (1982) and 6 years after than the French (1981). Some words, sentences or ...the page and add all the text term (some text term may not be used in your language). This is done by adding in the talk page of the page one of these template
    5 elementów (3 kategorie, 0 plików) - 01:18, 28 lut 2010
  • ...or because it can't be translated or because the expression is not used in English. *However if it has not been translated in the English edition, the expression has been translated in other languages but not your
    6 elementów (3 kategorie, 0 plików) - 01:17, 28 lut 2010